NOUVEL AN 2010   | NEW YEAR 2010
MENU



















Origines et traditions
origins and traditions

L'Avent
new year's eve














origines et traditions                                                                         origins & traditions


L'Avent

Le temps de Noël se déroule pendant presque un mois, et les fêtes peuvent débuter dès la Saint Martin, le 11 novembre pour se terminer le 6 janvier avec l'Épiphanie. La période de l'Avent (du latin Adventus, la venue, l'arrivée) dure quatre semaines au cours desquelles le rituel religieux prépare à la célébration de Noël.

http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/franc/avent.htm
hautversmenu

Advent
Christmas lasts for almost a month, and festivities can begin on Saint Martin’s day, November 11, and end on January 6 with Epiphany. Advent (which comes from the Latin Adventus, the coming or the arrival) lasts four weeks, during which time religious rituals prepare for the celebration of Christmas.

http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/angl/avent.htm
hautversmenu
























le 6  DECEMBRE
St Nicolas ...

Après plusieurs décennies, la société chrétienne trouva plus approprié que cette "fête des enfants" soit davantage rapprochée de celle de l'Enfant Jésus. Ainsi, dans les familles chrétiennes, saint Nicolas fit désormais sa tournée la nuit du 24 décembre.

Ce donateur attentionné, représenté sous l'aspect d'un vieillard à barbe blanche portant un long manteau à capuchon ou parfois même des habits épiscopaux, demeurait néanmoins un personnage moralisateur. Il récompensait les enfants méritants et punissait les ingrats et les dissipés.


hautversmenu
6th of DECEMBER
St Nicholas, Santa Clauss ...

At the beginning of the XVIIth century, the Dutch emigrated to the United States and founded the colony of New Amsterdam which, in 1664, became New York. Over several decades, the Dutch custom of commemorating the feast of Saint Nicholas spread to the United States. Sinter Klaas quickly became Santa Claus for Americans..

This thoughtful philanthropist, depicted as an old man in a white beard with a long caped coat or sometimes even in episcopal robes, remained, nonetheless, a moralistic figure. He rewarded deserving children and punished the difficult and unruly ones.

hautversmenu






















Noël

Partout en Europe, des fêtes romaines, germaniques ou celtiques marquaient le début de l'hiver. Le christianisme prend ses origines et son essor dans le monde antique en proposant une nouvelle promesse de vie, en annonçant une nouvelle lumière du monde en la personne de Jésus-Christ. Peu à peu est institué à partir du IVe siècle un calendrier de fêtes religieuses. Elles sont destinées à supplanter les anciens rites et les fêtes païennes.

Noël est la fête de la Nativité, qui commémore dans la liturgie chrétienne la naissance de Jésus-Christ, dans la nuit du 24 au 25 décembre. La France et le Canada contemporains n'ont pas oublié les traditions du passé et gardent encore vivantes les pratiques et les croyances liées aux fêtes de Noël.

http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/franc/presentn.htm


La journée de Noël ne pouvait se terminer sans qu'une veillée de circonstance n'ait lieu. Ainsi, les chants de Noël, les danses mais aussi les contes et légendes agrémentaient-ils cette soirée. D'autres éléments, telles la bûche de Noël et les décorations intérieures, ajoutaient une note de plus à cette ambiance particulière du temps des Fêtes.
À cette veillée de Noël, il n'était pas rare d'y voir une cinquantaine de personnes, et souvent même plus, entassées dans la maison paternelle pour participer à ces réjouissances familiales, que nul ne voulait manquer.
http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/franc/veillee.htm
http://lemag.dromadaire.com/Noel/index.html
hautversmenu
XMAS

Across Europe, Roman, German or Celtic festivals marked the beginning of winter. Christianity originated and expanded in the ancient world by promising a new life, and by announcing a new light to the world in the person of Jesus Christ. Little by little, a calendar of religious festivals was established from the IVth century, replacing ancient rituals and pagan celebrations.


Christmas is the festival of the Nativity and commemorates the birth of Jesus Christ in the Christian liturgy the night of December 24 to 25. Contemporary France and Canada have not forgotten past traditions and still keep the practices and beliefs associated with the Christmas festival alive.

http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/angl/noel.htm


Christmas day cannot end without an appropriate evening entertainment. Not only Christmas songs and dances but also stories and legends enliven the evening. Other details like the Yule log and decorations add a further convivial note to the special atmosphere of Christmas.
On Christmas night, it was not unusual to see some 50 people or more squeezed into the paternal home to join in the family merry-making. No one wanted to miss the fun.
http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/angl/veillee.htm

hautversmenu






2010





Nouvel An

La soirée du Nouvel An se déroulait également jusque tard dans la nuit, mais n'était pas associée à la même nécessité de commencer le repas vers 1 h du matin. Néanmoins, par un glissement du langage, on prit l'habitude de désigner par le terme de "réveillon" le repas du Nouvel An à cause de son caractère exceptionnel.

Le réveillon du 31
d'ou vient le mot étrenne
Les Étrennes
Les voeux :
origines
Le jour de l'an
Traditions du jour de l'an en Grèce
recettes traditionnelles
pour le reveillon du 31 décembre


hautversmenu
New year's eve
French Customs: Jour des Étrennes (Day of New Year’s Presents)
Dinner parties are thrown for the entire family. People exchange presents and greeting cards. People began sending fake gifts on April first (which originally culminated the New Year feast) as a joke on those who previously had received their étrennes or New Year’s gifts, on that day.
http://www.tartanplace.com/newyear/newyrcustom/france.html
Customs
Legends
History, traditions and customs
New year's crafts
Around the World







hautversmenu















L'epiphanie

L'Épiphanie commémore l'Annonce de la naissance du Christ aux Bergers et aux Rois-Mages. L'histoire des Rois-Mages est un mélange de faits réels et légendaires et la tradition a parfois confondu les Bergers et les Rois-Mages.
Seuls les Évangiles de Luc et de Matthieu évoquent la naissance et l'enfance du Christ ; cependant, Luc ne parle ni des Mages, ni de la fuite en Égypte et Matthieu ne parle ni de la Crèche ni des Bergers.


http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/franc/epifani.htm
traditions de l'Epipganie en Grèce
hautversmenu
Epiphany

Epiphany commemorates the announcement of the good tidings of the birth of Christ to the shepherds and the Wise Men. The history of the Wise Men is a mixture of fact and fiction, and tradition has often confused the Shepherds with the Wise Men.
Only the Gospels according to Saint Luke and Saint Matthew mention the birth and childhood of Christ; however, there is no mention in Luke of Wise Men nor of the flight into Egypt, and Matthew does not refer to either the manger or the shepherds.

http://www.culture.gouv.fr/culture/noel/angl/epifani.htm
hautversmenu











SOURCES : MINISTERE DE LA CULTURE | CREDITS    |    CREDITS


hautversmenu au menu principal / to menu



RETOUR / BACK